Principal Otro Paladares asiáticos y europeos: Lenguaje del gusto...

Paladares asiáticos y europeos: Lenguaje del gusto...

Una cultura de alimentos amargos, salados y de textura significa que los paladares de los amantes del vino asiáticos difieren mucho de los de Occidente. Reporta Jeannie Cho Lee MW.

El cómic manga japonés sobre el vino, Les Gouttes de Dieu, ha estado en la lista de los más vendidos durante los últimos años en Japón y Corea. Traducido a varios idiomas asiáticos y más recientemente al francés, el libro tiene tantos seguidores que los minoristas y gerentes de restaurantes de Taipei a Tokio admiten que enumeran vinos simplemente porque se mencionan en la tira cómica.

La popularidad de un cómic para adultos sobre el vino puede parecer sorprendente, pero demuestra el creciente número de jóvenes amantes del vino asiáticos sedientos de conocimiento con el deseo de experimentar y divertirse con el vino. Una forma clave en la que el cómic toca a los amantes del vino de Asia es ofreciendo puntos de referencia visuales para vinos específicos basados ​​en una experiencia, en lugar de ofrecer una letanía de descriptores clásicos. Château Boyd-Cantenac 2001 se presenta como una fiesta de disfraces, sin referencias a cassis o cedro. La popularidad del cómic en Asia destaca la necesidad de nuevas formas de comunicar sobre el vino a través de puntos de referencia que conecten el vino con algo familiar y conocido.

mamá adolescente 3 temporada 2

Una forma en que muchos asiáticos se relacionan con el vino cuando evalúan los taninos, la acidez, los niveles de azúcar y los estilos (sobrio versus avanzado o salado versus dulce) es refiriéndose a comidas y hábitos alimenticios familiares.

Diferencias culturales

Quien fue eliminado al bailar con las estrellas esta noche

El nivel de tolerancia a los taninos varía ampliamente en toda Asia según la cultura y la región, pero lo que es notable es que los bebedores habituales de té amargo (ya sea el té verde de Japón o el té negro del sur de China) tienen una mayor tolerancia a los taninos elevados en el vino. .

También se encuentra una mayor tolerancia a los taninos entre las sociedades que comen una gran cantidad de vegetales amargos, como el ginseng y el rábano, un pilar de la dieta coreana. Para estas sociedades, los vinos tintos tánicos con cuerpo se disfrutan con casi cualquier tipo de comida.

La acidez en el vino plantea un desafío cultural de doble filo, ya que la alta acidez a menudo se combina con temperaturas frías para servir. Pocas culturas asiáticas tienen un historial de consumir bebidas frías en la mesa del comedor. Incluso las culturas que beben té a menudo limitan la ingesta de té antes y después de una comida principal. En cambio, las sopas calientes proporcionan el líquido principal durante una comida. Las únicas excepciones son durante el yum cha, donde el dim sum se come con té, o con bocadillos (xiao chi) que se toman entre las comidas principales en las casas de té. Los alimentos ácidos y ácidos también suelen estar templados con azúcar o longans y las carambola son puntos de referencia más familiares en los vinos blancos para los amantes del vino asiáticos (centro) limitados a un condimento, acompañamiento o salsa. Los vegetales agrios en escabeche, populares en casi todos los países del noreste de Asia de alguna forma, son simplemente un acompañamiento, nunca una comida principal. Debido a esto, los vinos con acidez aguda y paladar medio fino son gustos desconocidos para muchas culturas asiáticas.

Los platos asiáticos más refinados son más salados que dulces. Considere la comida cantonesa donde la dulzura se deriva de los ingredientes principales en lugar de cualquier adición de azúcar. En Japón, el sabroso sabor del umami es especialmente apreciado y el azúcar se usa con moderación para completar la adición de vinagre o sal. La continua popularidad del glutamato monosódico (MSG) potenciador del sabor con umami en Asia, a pesar de su impacto negativo bien documentado en la salud, es testimonio de esto. Incluso en catas a ciegas, los asiáticos que son completamente novatos en el vino prefieren la fruta sabrosa y los tintos tánicos de Burdeos a los tintos dulces de frutos maduros de climas más cálidos.

Los vinos dulces o secos se enfrentan a otro desafío cultural. La dulzura manifiesta en los alimentos se considera inmadura y sin refinar. Los platos agridulces generalmente se sirven a niños o visitantes occidentales, pero rara vez se consumen en casa o se piden en restaurantes. Los mejores platos chinos, coreanos, japoneses, tailandeses o vietnamitas tienen niveles de dulzura cuidadosamente medidos. Cualquier adición de azúcar en la mesa del comedor restaría valor a la integridad del plato. Tenga en cuenta también que los condimentos en una mesa asiática típica rara vez son dulces, la mayoría son salados, salados o picantes. La creencia de que los vinos dulces y secos como el Riesling Spätlese o el Gewürztraminer de cosecha tardía son el mejor maridaje con las cocinas asiáticas es un mito difundido por los paladares occidentales.

Textura y sutileza

imperio temporada 6 episodio 2

Un paladar asiático es un concepto cuya definición es controvertida. Pero la premisa respalda lo que ya hemos visto: las tolerancias y preferencias difieren de los paladares occidentales. Es probable que haya numerosas explicaciones para esto: culturales, fisiológicas y sociológicas. Pero la evidencia empírica sugiere que la familiaridad con los sabores inherentes a la cultura alimentaria de uno tiene una fuerte influencia en las preferencias por diferentes estilos y sabores de vino.

Entre la primera generación de amantes del vino en Asia que comenzó a comprar vino en serio en la década de 1970, el aprecio por la textura y otras sutilezas es evidente en su amor por los vinos finos maduros. Los sommeliers reclutados de restaurantes europeos con estrellas Michelin para dirigir establecimientos de alta cocina en Hong Kong o Tokio están asombrados por la cantidad de vinos muy maduros que los comensales disfrutan regularmente. El aumento de los precios de los vinos maduros en las subastas se atribuye en parte a esta creciente demanda.

La explicación no es sorprendente cuando se mira a los que se consideran los mejores ingredientes de la cocina asiática. Toro (atún graso), uni (erizo de mar), ternera de Kobe, aleta de tiburón, nido de pájaro, abulón y pepino de mar comparten una cosa: sabores sutiles pero una sensación en boca extraordinaria. Del mismo modo, los mejores Burdeos maduros, Rhônes, Burgundies, Napa Cabernets o Shirazes australianos, con suficiente edad en botella, poseen texturas finamente tejidas. Los compuestos frutales del vino se han entrelazado con su acidez, compuestos fenólicos y otros extractos para crear un paladar de cachemira cada vez más apreciado. Debido a este amor por el estilo sobre la sustancia, los bebedores de vino asiáticos serios también son muy indulgentes con la falta de frutas o sabores tenues.

El paladar asiático también está unido de otra forma importante: la comida se toma muy en serio. Si la especialización es una prueba de avance en cualquier campo, entonces las principales ciudades asiáticas están liderando el camino en el área de la alimentación. Los restaurantes son buscados por el único plato en el que se destacan y que ha hecho su reputación entre una nación de amantes de la comida. Los mejores y más populares restaurantes en Seúl, Tokio, Taipei, Kuala Lumpur o Bangkok son aquellos que tienen menos de 10 elementos en su menú.Todo el mundo está allí para pedir el único plato famoso del restaurante, ya sea kimchi picante, a mano. hizo fideos soba o curry verde.

Para un continente obsesivo con la comida, el vino a menudo se considera una ocurrencia tardía o una bebida que se disfruta con una comida occidental ocasional. Cuando el lenguaje del vino es tan desafiante, combinado con la falta de puntos de referencia familiares para relacionar el vino con una experiencia exclusivamente asiática, no es sorprendente que un cómic, con sus imágenes visuales exageradas del vino, sea tan popular. El lenguaje utilizado por los críticos de vino occidentales está lleno de descripciones insondables para el amante del vino asiático y los matices a menudo se confunden en traducciones inconsistentes a lo largo del canal de comunicación. Leer Les Gouttes de Dieu en coreano o japonés para un amante del vino bien versado en inglés es un desafío en sí mismo: se necesitan varios intentos para descubrir que 'do-men pil-lib bang-sang re-se-no' es en realidad Domaine Philippe Vincent Lecheneaut.

vencedor joven e inquieto

La popularidad de este cómic manga demuestra que existe un gran interés y curiosidad por el vino en Asia. Pero lo más importante es el deseo de disfrutarlo y comprenderlo mejor.

Escrito por Jeannie Cho Lee MW

Artículos De Interés